Les écrits de nos visiteurs

Les larmes du Dragon

par Mirumoto Sendoshi

Révélations et réincarnation. Une histoire liée au clan de la Grenouille.

La première partie de chasse

par Shiba Akaijin

Cette brève nouvelle se réfère au Clan du Cygne, création originale de Shiba Akaijin et Akodo Sonohito.

Un conte d’hiver

par Asahina Akyo (la Shala)

Comment une samurai-ko du clan de la Grue a rejoint la garde de la muraille Kaiu.

Insensible (Togashi Norimune)

Première nouvelle d’une longue série ayant lieu une année avant le coup d’état du clan du scorpion. (Pour les amoureux de l’ancienne époque ; tout simplement). Communiquez moi vos avis...

Respect et Honneur (Togashi Norimune)

Première partie

Duel étrange entre un samouraï Mirumoto (un de mes PJ) et un Matsu à la cour d’hiver de Shiro Mirumoto en 1121 (ça remonte...).

Période impériale

Cours privés (Katsugi)

par David Thun, traduit par Katsugi

Doji Hoturi accompagne son sensei, Kakita Toshimoko.

Officiel

La fille des dragons (Katsugi)

Extrait de "Heroes of Rokugan", traduit par Katsugi

Isawa Ijime, enfant trouvé et bénie des kami.

Officiel

L’héritage de Iuchiban (Katsugi)

Extrait de "Heroes of Rokugan", traduit par Katsugi

L’Enclume du Désespoir et les quatre lames de Iuchiban.

Officiel

Une fourmi honnête (Katsugi)

Extrait de "Heroes of Rokugan", traduit par Katsugi

Seppun Murayasu suscite la jalousie de Shosuro Furuyari.

Guerre des clans

Officiel

Innocence et confiance (Katsugi)

Extrait de "Heroes of Rokugan"

Yasuki Kaneko, agent du Kolat.

Officiel

Une bonne petite épouse

par Ree Soesbee, traduit par Asahina Akiyo

Hida Yakamo décide de trouver un mari à sa soeur, Hida O-Ushi. Elle ne semble pas prête à devenir "une bonne petite épouse".

Officiel

L’histoire de Kapukksu

par Ree Soesbee, traduit par la Shala

Le récit étrange d’un soldat gobelin de l’armée de Hida Kisada, retranscrit par Doji Shizue.

Ere des quatre vents

Officiel

Le retour du grand-maître (Katsugi)

par Rich Wulf, traduit par Katsugi

Un nouveau Naka apparaît à Rokugan.

Officiel

Victorieux : l’épreuve du champion d’émeraude (Katsugi)

par Rich Wulf, traduit par Katsugi

Yasuki Hachi représente la Grue lors du tournoi qui déterminera l’identité du successeur de Seppun Toshiken. Son talent au sabre est-il suffisant pour remporter l’épreuve ?

Officiel

Le sanctuaire de la Ki-Rin (Katsugi)

par Shawn Carman, traduit par Katsugi

Une bataille opposant le Dragon de Mirumoto Junnosuke au clan du Phénix. Qui en est le vrai vainqueur ?

Officiel

Tours (Katsugi)

par Shawn Carman, traduit par Katsugi

Les daimyo du clan du Scorpion prennent d’assaut le repaire de la Tour Sombre.

Officiel

L’aimable voyageur

par Rich Wulf, traduit par Ancalagon (J.Weiss)

Yasuki Hachi, champion d’Emeraude, tente de faire cesser les combats entre la Grue et le Crabe.

Officiel

La tour du soleil couchant (Katsugi)

par Shawn Carman, traduction de Katsugi

Katsu signe un pacte avec le Sombre oracle de la Terre.