SDEN - Site de jeu de role
Accueil > Shadowrun > Aides de jeu > D’Ombre et de Chrome > Vie quotidienne > UBARGO - Apprendre le langage de la rue
Contribuer

Shadowrun

UBARGO - Apprendre le langage de la rue

lundi 5 octobre 2009, par Pretre

Ubargo

Salut à toi Omae ! Alors comme ça on est perdu quand on s’adresse aux grands ?! On a envi d’apprendre le vrai langage ? Bien alors poses ton p’tit cul de bouffeur de Lotus sur cette poubelle et ouvre bien tes écoutilles. J’te préviens tout de suite, j’n’ai pas pour habitude de me répéter, et tu ferais mieux de prier les Totems de pas m’énerver avec des questions sans intérêts. Donc écoute et apprend …

Voilà rien que pour vous, un Lexique de l’Ubargo de Shadowrun, mais aussi une grande partie du Vocabulaire particulier de ce jeu enfin expliqué et révélé rien que pour vos yeux. Une grande partie de ces informations ont été récupérées sur le Net ou dans divers suppléments et Romans de la Gammes. En tout cas j’espère que cela pourra vous être aussi utile que ça l’est pour moi…

ACT :Enregistrement simsens des sensations physiques du Sujet
Agriplex Installation corporatiste collective d’agriculture, généralement une grosse unité centrale et quelques fermes

Anglo : Un représentant d’origine Caucasienne (terme employé par d’autres représentants ethniques)

As de Pique : Mourir au combat (ex : il a tiré l’As de Pique = Il est mort)

Azzie : Employé d’Aztechnologie ou personne ne nationalité aztlane
Badges Agents de sécurités, Flics, vigiles et autres gros bras
Ballerine Assassin d’Elite de sexe féminin bénéficiant de toutes les améliorations de réactions et d’agilité possibles.

Barrens : Zone urbaine abandonnée par les pouvoirs publiques. Pas de police, pas de travail, pas d’électricité, pas d’eau courante, pas d’espoir…

Batman et Robin : Deux flics en uniforme dans leur bagnole

Beetle : Pronociation phonétique pour les initiales BTL

Biz : Contraction de business, ce qui est dans la rue synonyme de vivre par le crime

Bosozoku : Gang de motards, voyoux, criminels

Bouffeur de Lotus : Un elfe (expression très méprisante)

BTL : Initiale désignant les puces sensorielles « Better than life » ou MQLV pour meilleur que la Vie…

Bulletproof : Garde du corps, payé pour les coups ou les balles à la place du client.

Buzz Off : Dégage, barre toi

Câblé : Personne qui possède des implants cybernétiques de combat

Chandelle et Sang : Le rituelle de la chandelle et du sang, marque l’initiation d’un soldat de la Mafia dans les rangs de la Famille.

Charcudoc : Médecin qui accepte les clients en mal de légalité

Chargé : Sous l’effet d’une drogue de combat ou d’un booster chimique

Chrome : Les implants cybernétiques en général. Si on en est bardé ou est « Chromé à mort »

Chummer : Camarade, frère, pote.

Configurer : Arranger un rendez vous, un contrat

cordonnier : Spécialiste des fausses identités. Un bon cordonnier vous donnera une Fausse ID qui vous ira comme une paire de chaussure sur mesure…

Costard : Sobriquet de la rue, pour designer les cadres corporatistes ou gouvernementaux qui portent un jolie costume.

Country club : Secteur à sécurité minimale

Cowboy : Interfacé ou pilote spécialisé dans les panzers et les VBA

Dégâts collatéraux : Dans une opération officielle ou officieuse, toutes les victimes qui n’étaient pas prévues à l’Origine.

Extraction : Lorsque l’on doit aller chercher en terrain hostile des personnes, objets ou données intéressantes. L’extraction amicales signifie que la personne ciblée souhaite effectivement changer d’air, alors que l’extraction hostile indique que l’on ne devrait pas tenir compte de son avis.

Fixer : Synonyme d’intermédiaire, d’arrangeur.

Flashy : Spectaculaire, planant, génial

Flatliner : Assassin, tueur professionnel (de Flatline, en argot médical : lorsque que les pulsations cardiaques se sont arrêtées et que le cardiogramme est plat)

Fourgue : Synonyme de receleur

Frag : Juron communément répandu, signifiant à peu près : « j’en ai rien à foutre ». La locution « Frag It » peut signifier indifféremment « butez moi ça », « laisse tomber » ou encore « qu’il crève »

Frappe préventive : Opération commando ou attaque lancée contre des gens que l’on soupçonne de préparer un coup fourré.

French kiss : Explosif combinant une charge plastique avec du Napalm. Particulièrement dévastateur mais délicat à installer.

FULL : Enregistrement Simsens incluant les émotions du Sujet.

Ganger : Dérivé de Gangster et Gangmember, désigne une personne appartenant à une bande de loubards ou de motards par opposition aux membres du crimes organisé (Mafia, Yakuza, triade ,etc)

Gargouille : Agent bardé de matériel de détection passive et active qui a pour rôle de trouver un point d’observation favorable et de ne pas en bouger.

Gelé : Désigne un Decker qui s’est fait tuer par de la GLACE Noire durant une passe

Glaceurs : Deckers autorisés à employer des programmes susceptibles de causer des dommages mortels à leurs victimes.

Go-Gang : Gang de motards ou de Bikers. Un membre de ce genre de groupe se nomme un Go-Ganger

Goldenzone : Secteur urbain ou district réservé aux gens de la haute et à leurs valets. Très bien protégés.

Gomi : Ordure, déchet

Hitman : Assassin professionnel (Quand il s’agit d’un magicien on dit un Hitmage)

Injun : Un amérindien (terme employé par les Blancs, les Afro-Américains et les Asiatiques)

Insertion : Amener un agent ou une équipe jusqu’au théâtre des opérations

Interface étroite : Avoir des rapports sexuels (j’me frais bien une interface étroite avec toi, poupée…)

Johnny Mnémonic : Surnom tiré d’une vieille nouvelle de SF utilisé pour désigner un messager utilisant un implant de mémoire cybernétique pour convoyer les informations.

Kicker : Une drogue de Combat qui augmente brutalement les performances physiques.

Killzone : La position la plus vulnérable dans un combat ou le point d’embuscade idéal. Traverser la rue dans les Barrens, c’est entrer dans la Killzone.

Kuromaku : Rideau noir de l’ancien théâtre kabuki derrière lequel on dirige la représentation. En 2050 le mot désigne une arrangeur ou Fixer, derrière lequel se ache votre commanditaire.

Là Haut : Expression utilisée pour parler des dirigeants politiques ou corporatistes. On emploie aussi des termes comme « Les étages » ou « les instances décisionnelles » pour y faire référence.

Le Fauteuil : Le poste de PDG dans une Corpo

Leäl : Injure en sperenthiel, le dialecte des Elfes. Indique que le l’on entretient avec la Cible de l’Injure des rapports intimes particulièrement dégradants pour l’intéressé. Comme le dit celui chez qui j’ai récupéré cette info, pas de détails laissez faire votre imagination mais dites vous simplement que les Elfes sont souvent à l’intérieur exactement l’opposé de ce qu’ils ont l’air d’être à l’extérieur…

Litejack : Lorsqu’un seul musicien joue simultanément de plusieurs instruments avec ou sans interface neurale.

Loglow : Terme désignant la lumière que dégagent la multitude de signes fluorescents, panneaux électroniques et logos lumineux que l’on voit dans les Grandes Villes.

Meatspace : Le Monde réel, en opposition au Cyberspace

Monsieur Johnson : Désigne une personne qui recrute dans Shadowrunners pour une opération. La plupart des Mr.Johnson sont envoyés par une Corpo mais il peut s’agir de particulier ou d’un arrangeur qui fait office d’intermédiaire.

Norm : Diminutif péjoratif de « Normal ». utilisé par les Métahumains pour désigner les membres de l’espèce Homo Sapiens standard.

Omae : Ami, camarade. Utilisé en alternance avec le Mot Chummer. Probablement d’origine Amérindienne.

Organitskaya : Surnom de Vori V Zakov, la Mafia Russe

Panzer : Désigne les Overtanks à coussin d’air

Pasta Boys : La Mafia italienne, les Mafieux

Paydata : Fichiers et données informatiques qui sont recherchés plus particulièrement par Un Decker ou d’une manière générale, qui peut se revendre…

Peau-Rose : Tout groupe de visage pâle ayant adopté le mode de vie amérindienne ancestral, c’est à dire rural et avec une technologie restreinte.

‘Plexe : Diminutif de Metroplexe

Plombé : Personne équipée d’implants piégés ou explosifs destinés à garantir sa coopération ou à empêcher son extraction.

Popgun : Un pistolet ou une arme à feu placée dans un membre cybernétique.

Poupée : Prostitué(e) utilisant des implants spéciaux qui lui permettent de faire son « travail » sans en garder le moindre souvenir. Au minimum, il s’agit d’un interrupteur de mémoire couplé avec une pouce de réactions préprogrammées mais des configurations plus onéreuses et plus adaptables sont également possibles. A l’autre extrémité de la chaine, on trouve des corps entièrement sculptés selon les spécifications du client avec des puces émulant des schémas psychologiques limités de réactions. Les bordels spécialisés dans ce genre de prostituées sont appelés des « maisons de poupée »

Priyatel : Mot d’argot synonyme de Chummer

Quidam : Vieux mot signifiant « individu quelconque » désormais
appliqué à toutes les personnes ne possédant pas de pouvoirs magiques (plus de 99% de l’humanité en l’occurrence)

Ramjammer : Decker qui préfère les confrontations violentes ou les raids de destruction

Razorguy :Synonyme de Samurais des Rues et plus généralement des pros bien équipés en Cyberware. Au féminin = Razorgal.

Samouraï des Rues : Mercenaire urbain généralement solidaire mais possédant à la fois les compétences et le (Cyber)Matériel. L’appellation suggère un certain code de conduite ou en tous cas le respect de la parole donnée mais ce n’est pas une règle. Le terme japonais pour le même genre de personne est Ronin des Rues (les Japonais ne plaisantent pas avec le terme Samouraï.

Sarariman : Mot anglais Japonais (issu de « Salary man ») passé dans le langage courant et désignant un employé corporatiste.
Shaïkujin Littéralement « Citoyen Honnête ». désigne les sararimen, les employés, les personnes dont toute l’importance tient au fait qu’elles aient un boulot.

Shaîkun : Le Code de conduite dans la compagnie, à connaître par coeur.

Sim : Abréviation de simsens

SIN : Abréviation de système d’identification numérique. Une personne immatriculée est SINner (en américain le mot désigne aussi le péché au sens biblique, du coup, sur le plan linguistique, un Sinner est donc fort curieusement un pêcheur). Les personnages sans existence légale ne possèdent pas de SIN, ce sont des SINless (ce qui pourrait signifier qu’ils sont…sans tâche mais aussi qu’ils ne laissent aucune trace parce qu’ils n’ont aucune existence).

So Ka : Je comprend, je vois (en japonais)

Solo : Mot d’argot générique désignant un flingueur professionnel, qu’il s’agisse d’un samouraï des rues, d’un mercenaire, d’un agent corporatiste, bref, tout ceux qui savent donner la mort et en font leur métier (au pluriel : des Solos)

Sortie de Cuve : Aliments produits par manipulations génétique ou clonage. Parfois utilisé pour insulter autrui à propos de ses ascendants ou pour désigner une personne qui a subi de nombreuses implantations de Bio et Cyberware.

SOTA : Abréviation de l’expression State Of The Art désignant ce qui est à la pointe de la technologie, la crème de la crème.

Streetie : Désigne avec une connotation méprisante un membre des masses populaires

Stuka : Vieux nom d’avion allemand du siècle dernier utilisé pour un piqué ou un plongeon particulièrement audacieux et bien exécuté, « Il a stuké en plein sur la base »

Sysop : Abréviation de « système opérator », terme désignant un Decker chargé de surveiller un système informatique et d’y patrouiller.

Tanj : Exclamation de dépit, abréviation de « There Ain’t No Justice » : Il n’y a pas de Justice

Tête de Câble : Adepte d’une drogue électronique au Simsens. Le nom vient du fait que les véritable têtes d’un cable (les extrémités) ne servent qu’à une seule chose : faire passer le courant. D’où la connotation méprisante de l’expression.

Torpedo : Tueur de la Mafia

Tortue : Qui utilise un Clavier, des gants ou une interface vocale pour faire une passe dans la Matrice. Les Tortues sont considérablement plus lentes et maladroites que la connexion par datajack mais les Glaces mortelles sont la plupart du temps sans effets sur elles.

Trash Run : Expression d’argot utilise par la sécurité corporatiste pour parler des expéditions punitives dans les zones mal famées ou les raids de représailles contre des shadowrunners.

Trog : Abréviation de Troglodyte. Utilisé de manière méprisante pour désigner les Orks et les Trolls

Venise : Ville sous marine ou Cité Flottante

Vidiot : Un type qui se farcit la tète d’émission tridéo-radio et / ou Matricielle débiles toute la journée. Au féminin : Vidiote.

Yabitsume : L’acte rituel au sein du Yakuza par lequel le fautif rachète son honneur en se coupant le petit doigt.

Yogang : Abréviation de Young Gangster, gang des rues totalement composé d’adolescents (des Yo-Gangers) qui sont obligés de le quitter en arrivant à l’age adulte, parfois en douceur, parfois non …

Zone Double Zéro : Sécurité assurée de manière optimale, d’où le double zéro pour zéro intrusion et zéro survivant…

ZoneDance : Un style particulier de danse relevant plus du jeu d’influence entre plusieurs Zonedancers. Le but de la Zonedance (quelle que soit la musique ambiante) est de persuader par son talent, son charisme ou sa force de caractère (la violence physique est exclue) les danseurs voisins de suivre vos mouvements tout en empêchant les autres zonedancers de vous les faucher en parvenant à imposer leurs propres figures.
Les vrais zonedancers sont extrêmement rares parce qu’en boite de nuit, plus de la moitié des danseurs ont des walkmans et écoutent autre chose que la musique ambiante et que beaucoup de gens susceptibles n’aiment pas que l’on tente de les forcer à faire quoi que se soit.



Encadrement arrondi
Ajouter un commentaire
forum bouton radio modere abonnement

forum vous enregistrer forum vous inscrire

[Connexion] [s’inscrire] [mot de passe oublié ?]

Encadrement arrondi

Tous les éléments et personnages sont des marques déposées détenues par leur propriétaire. Ils sont utilisés ici sans autorisation particulière, dans un but d'information. Si l'auteur ou le détenteur des droits d'un élément quelconque de ce site désirait qu'il soit retiré, les responsables du sden s'engagent à le faire dans les plus brefs délais.

(c) 1997- 2017 SDEN - Site communautaire de jeux de rôle
Tous droits réservés à l'association loi 1901 Elfe Noir.
Les textes et les illustrations des rubriques, sauf avis contraires, sont la propriété de leurs auteurs.

Cette rubrique du site de l'elfe noir utilise des marques déposées et/ou des droits d’auteurs qui sont la propriété de Black Book Editions et de Catalyst Game Labs comme l’y autorisent les conditions d’utilisation de Black Book Editions. Cette rubrique n’est pas publiée par Black Book Editions ou Catalyst Game Labs et n’a pas reçu leur aval ni une quelconque approbation de leur part. Pour de plus amples informations sur Black Book Editions, consultez www.black-book-editions.fr