| Site de l'elfe noir (Sden) - site communautaire de jeux de rôle https://www.sden.org/forums/ |
|
| Enorme Falstaff ! Immense Falstaff ! https://www.sden.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=16882 |
Page 1 sur 1 |
| Auteur : | Bayushi F'Ramir [ Ven 25 Juin 2004, 13:39 ] |
| Sujet du message : | Enorme Falstaff ! Immense Falstaff ! |
Est ce que quelqu'un pourrait me narrer la fin de "Falstaff" ? Car je n'ai jamais réussi à en connaître le dénouement... |
|
| Auteur : | Aorwell [ Ven 25 Juin 2004, 13:49 ] |
| Sujet du message : | |
Eh ben, le baton fini sa chute dans le ravin et finit par taper contre une roche. avec le choc il se brise et puis, eh ben c'est la fin de fall satff |
|
| Auteur : | Alkand [ Ven 25 Juin 2004, 13:52 ] |
| Sujet du message : | |
Je ne sait pas ce qu'est ce Falstaff mais si c'est un bouquin ou un film, je pense que ce sujet aurait plus sa place dans le forum Cinéma... |
|
| Auteur : | Alien [ Ven 25 Juin 2004, 14:08 ] |
| Sujet du message : | |
Toute la fin de Falstaff, en VO!!! Merci G. Verdi. *** Parte seconda Il parco di Windsor. Nel centro, la grande quercia di Herne. Nel fondo, l'origine di un fosso. Frone foltissime. Arbusti in fiore. E'notte. Si odono gli appelli lontani dei guardiaboschi. Il parco a poco a poco si rischiarirà coi raggi della luna.Fenton, poi Nannetta vestita da Regina delle Fate. Alice, non mascherata portando sul braccio una cappa e in mano una maschera. Mrs Quickly in gran cuffia e manto grigio da befana, un bastone e un brutto ceffo di machera in mano. Poi Meg vestita con dei veli e mascherata. Fenton Dal labbro il canto estasiato vola Pe' silenzi notturni e va lontano E alfin ritrova un altro labbro umano Che gli risponde colla sua parola. Allor la notte che non é più sola Vibra di gioia in un accordo arcano Come altra voce al suo fonte rivola. Quivi ripiglia suon, ma la sua cura Tende sempre ad unir chi lo disuna. Così baciai la disiata bocca! Bocca baciata non perde ventura. Nannetta (di dentro, lontana e avvicinandosi) Anzi rinnova come fa la luna. Fenton (slanciandosi verso la parte dove udì la voce) Ma il canto muor nel bacio che lo tocca. (Fenton vede Nannetta che entra e la abbraccia.) Alice (dividendo Fenton da Nannetta e obbligandolo a vestire la cappa nera) Nossignore! Tu indossa questa cappa. Fenton (aiutato da Alice e Nannetta ad indossare la cappa) Che vuol dir ciò? Nannetta (aggiustandogli il cappuccio) Lasciati fare. Alice (porgendo la maschera a Fenton) Allaccia. Nannetta (rimirando Fenton) E' un fraticel sgusciato dalla Trappa. Alice (frettolosa, aiutando Fenton ad allacciare la maschera) Il tradimento che Ford ne minaccia Tornar deve in suo scorno e in nostro aiuto. Fenton Spiegatevi Alice Ubbidisci presto e muto. L'occasione come viene scappa. (a Mrs Quickly) Chi vestirai da finta sposa? Quickly Un gaio Ladron nasuto che aborre il Dr.Cajus. Meg (accorrendo dal fondo, ad Alice) Ho nascosto i folletti lungo il fosso. Siam pronte. Alice (origliando) Zitto. Viene il pezzo grosso. Via!... (Tutte fuggono con Fenton da sinistra) Falstaff con due corna di cervo in testa e avviluppato in un ampio mantello.Poi Alice. Poi Meg.Mentre Falstaff entra in scena, suona la mezzanotte. Falstaff Una, due, tre, quattro, cinque, sei, sette botte, Otto, nove, dieci, undici, dodici. Mezzanotte. Questa é la quercia. Numi, proteggetemi! Giove! Tu per amor d'Europa ti trasformasti in bove; Portasti corna. I numi c'insegnan la modestia. L'amore metamorfosa un uom in una bestia. (ascoltando) Odo un soave passo! (Alice comparisce nel fondo.) Alice! Amor ti chiama! (avvicinadosi ad Alice) Vieni! l'amor m'infiamma! Alice (avvicinadosi a Falstaff) Sir John! Falstaff Sei la mia dama! Alice Sir John! Falstaff (afferrandola) Sei la mia damma! Alice O sfavillante amor! Falstaff (attirandola a sè con ardore) Vieni! Già fremo e fervo! Alice (sempre evitando l'abbraccio) Sir John! Falstaff Sono il tuo servo! Sono il tuo cervo, imbizzarrito. Ed or Piovan tartufi, rafani e finocchi!! E sian la mia pastura! E amor trabocchi! Siam soli... Alice No. Qua nella selva densa Mi segue Meg. Falstaff E' doppia l'avventura! Venga anche lei! Squartatemi Come un camoscio a mensa! Sbranatemi!! Cupido Alfin mi ricompensa. Io t'amo! t'amo! Meg (di dentro) Aiuto! Alice (fingendo spavento) Un grido! Ahimé! Meg (dal fondo, senza avanzare - non ha la maschera) Vien la tragenda! (Fugge) Alice (come sopra) Ahimé! Fuggiamo! Falstaff (spaventato) Dove? Alice (fuggendo da destra rapidissimamente) Il cielo perdoni al mio peccato! Falstaff (appiattendosi accanto al tronco della quercia) Il diavol non vuol ch'io sia dannato. Nannetta (di dentro) Ninfe! Elfi! Silfi! Sirene! L'astro degli incantesimi in cielo é sorto. (Comparisce nel fondo fra le fronde) Sorgete! Ombre serene! Falstaff (gettandosi colla faccia contro terra, lungo disteso) Sono le Fate. Chi le guarda é morto. Nannetta vestita da Regina delle Fate. Alice: alcune Ragazzette vestite da Fate bianche e da Fate azzurre. Falstaff sempre disteso contro terra, immobile. Alice (sbucando cautamente da sinistra con alcune Fate) Inoltriam. Nannetta (sbucando a sinistra con altre Fate e scorgendo Falstaff) Egli é là. Alice (Scorge Falstaff e indica alle altre.) Steso al suol. Nannetta Lo confonde il terror (tutte si inoltrano con precauzione.) Le Fate Si nasconde Alice Non ridiam! Le Fate Non ridiam! Nannetta (indicando alle Fate il loro posto, mentre Alice parte rapidamente da sinistra) Tutte qui, dietro a me. Cominciam. Le Fate Tocca a te. (Le piccole Fate si dispongono in cerchio intorno alla loro Regina: le Fate più grandi formano gruppo a sinistra.) La Regina delle Fate Sul fil d'un soffio etesio Scorrete, agili larve; Fra i rami un baglior cesio D'alba lunare apparve. Danzate! e il passo blando Misuri un blando suon. Le magiche accoppiando Carole alla canzon. Le Fate La selva dorme e sperde Incenso ed ombra; e par Nell'aer denso un verde Asilo in fondo al mar. La Regina delle Fate Erriam sotto la luna Scegliendo fior da fiore, Ogni corolla in core Porta la sua fortuna. Coi gigli e le viole Scrivian de' nomi arcani, Dalle fatate mani Germoglino parole, Parole illuminate Di puro argento e d'or, Carni e malie. Le Fate Hanno per cifre i fior. Le Fate (mentre vanno cogliendo fiori) Moviam ad una ad una Sotto il lunare albor, Verso la quercia bruna Del nero Cacciator. (Tutte le Fate colla Regina mentre cantano si avviano lentamente verso la quercia.) Dal fondo a sinistra sbucano: Alice mascherata, Meg da Ninfa verde colla maschera, Mrs Quickly da befana, mascherata. Sonon precedute da Bardolfo, vestito con una cappa rossa, senza maschera, col cappuccio abbassato sul volto e da Pistola, da satiro. Seguono: Dr.Cajus, in cappa grigia, senza maschera, Fenton, in cappa nera, colla maschera, Ford, senza cappa nè maschera. Parecchi borghesi in costumi fantastici chiudono il corteggio e vanno a formare gruppo a destra. Nel fondo altri mascherati portano lanterne di varie fogge. Bardolfo (intoppando nel corpo di Falstaff e arrestando tutti con un gesto.) Alto là! Pistola (accorrendo) Chi va là? Falstaff Pietà! Quickly (toccando Falstaff col bastone) C'é un uomo! Alice, Meg, Nannetta C'éun uom! Ford (che sarà accorso vicino a Falstaff) Cornuto come un bue! Pistola Rotondo come un pomo! Bardolfo Grosso come una nave! Bardolfo, Pistola (toccando Falstaff col piede) Alzati, olà! Falstaff (alzando la testa) Portatemi una grue! Non posso. Ford E' troppo grave. Quickly E' corrotto! Le Fate E' corrotto! Alice, Nannetta, Meg E' impuro! Bardolfo (con dei gran gesti da stregone) Si faccia lo scongiuro! Alice (in disparte a Nannetta, mentre il Dr.Cajus s'aggira come chi cerca qualcuno. Fenton e Quickly nascondono Nannetta colle loro persone.) Evita il tuo periglio. Già il Dottor Cajo ti cerca. Nannetta Troviamo Un nascondiglio. (Si avvia con Fenton nel fondo della scena, protetta da Alice e Quickly.) Quickly Poi ternerete lesti al mio richiamo. (Nannetta, Fenton, Quickly scompaiono dietro le fronde) Bardolfo) (continuando i gesti di scongiuro sul corpo di Falstaff) Spiritelli! Folletti! Farfarelli! Vampiri! Agili insetti Del palude infernale! Punzecchiatelo! Orticheggiatelo! Martirizzatelo Coi grifi aguzzi! (Accorrono velocissimi alcuni ragazzi vestiti da folletti, e si scagliano su Falstaff. Altri folletti, spiritelli,diavoli sbucano da varie parti. Alcuni scuotono crepitacoli, alcuni hanno in mano dei vimini: molti portano delle piccole lanterne rosse.) Falstaff (a Bardolfo) Ahimè! tu puzzi Come una puzzola. Folletti, Diavoli (addosso a Falstaff spingendolo e facendolo ruzzolare) Ruzzola, ruzzola, ruzzola, ruzzola! Alice, Meg, Quickly Pizzica, pizzica, Pizzica,stuzzica, Spizzica, spizzica Pungi, spilluzzica, Finch'egli abbai! Falstaff Ahi! Ahi! Ahi! Ahi! Folletti, Diavoli Scrolliam crepitacoli, Scarandole e nacchere! Di schizzi e di zacchere Quell'otre si macoli. Meniam scorribandole, Danziamo la tresca, Treschiam le farandole Sull'ampia ventresca. Zanzare ed assilli, Volate alla lizza Coi dardi e gli spilli! Ch'ei crepi di stizza! Alice, Meg, Quickly Pizzica, pizzica, Pizzica,stuzzica, Spizzica, spizzica, Pungi, spilluzzica Finch'egli abbai! Falstaff Ahi! Ahi! Ahi! Ahi! Alice, Meg, Quickly, Fate Cozzalo, aizzalo Dai pie' al cocuzzolo! Srozzalo, strizzalo! Gli svampi l'uzzolo! Pizzica,pizzica, l'unghia rintuzzola! Ruzzola, ruzzola, ruzzola, ruzzola! (Fanno ruzzolare Falstaff verso il proscenio.) Dr.Cajus, Ford Cialtron! Bardolfo, Pistola Poltron! Dr.Cajus, Ford Ghiotton! Bardolfo, Pistola Pancion! Dr.Cajus, Ford Beon! Bardolfo,Pistola Briccon! Dr.Cajus, Ford, Bardolfo, Pistola In ginocchion! (Lo alzano in quattro e lo obbligano a star ginocchioni.) Ford Pancia ritronfia! Alice Guancia-rigonfia! Bardolfo Sconquassa letti! Quickly Spacca-farsetti! Pistola Vuota-barili! Dr.Cajus Sfianca-giumenti! Ford Triplice mento! Bardolfo,Pistola Di' che ti penti! (Bardolfo prende il bastone di Quickly e dà una bastonata a Falstaff) Falstaff Ahi! Ahi! mi pento! Tutti gli uomini Uom frodolento! Falstaff Ahi! Ahi! mi pento! Gli Uomini Uom turbolento! (Bardolfo riprende il bastone e colpisce di nuovo Falstaff) Falstaff Ahi! Ahi! mi pento! Gli Uomini Capron! Scroccon! Spaccon! Falstaff Perdon! Bardolfo (colla faccia vicinissima alla faccia di Falstaff) Riforma la tua vita! Falstaff Tu puti d'acquavita. Le Donne Domine fallo casto! Falstaff Ma salvagli l'addomine. Le Donne Domine fallo guasto! Falstaff Ma salvagli l'addomine. Le Donne Fallo punito Domine! Falstaff Ma salvagli l'addomine. Le Donne Falle pentito Domine! Falstaff Ma salvagli l'addomine Dr.Cajus,Ford,Bardolfo, Pistola Globod'impurità! rispondi. Falstaff Ben mi sta. Dr.Cajus, Ford,Bardolfo, Pistola Monte d'obesità! rispondi. Falstaff Ben mi sta. Dr.Cajus, Ford, Bardolfo, Pistola Otre di malvasia! rispondi. Falstaff Così sia. Bardolfo Re dei panciuti! Falstaff Va via, tu puti. Bardolfo Re dei cornuti! Falstaff Va via, tu puti. Tutti (Pistola gli dà un colpo di frusta.) Furfanteria! Falstaff Ahi! Così sia. Bardolfo Ed or che il diavol ti porti via!! (Nella foga del dire gli casca il cappuccio) Falstaff (rialzandosi) Nitro! Catrame! Solfo!! Riconosco Bardolfo! (violentissimamente contro Bardolfo) Naso vermiglio! Naso bargiglio! Puntuta lesina! Vampa di resina! Salamandra! Ignis fatuus! Vecchia alabarda! Stecca Di sartore! Schidion d'inferno! Aringa secca! Vampiro! Basilisco! Manigoldo! Ladrone! Ho detto. E se smentisco Voglio che mi si spacchi il cinturone!! Tutti Bravo! Falstaff Un poco di pausa. Sono stanco. Quickly (che si trova vicino a Bardolfo, gli dice a bassa voce) (Vieni, Ti coprirò col velo bianco.) (Mentre il Dr.Cajus ricomincia a cercare e cercando esce, dalla parte opposta, Quickly e Bardolfo scompaiono dietro gli alberi del fondo.) Ford (con un inchino ironico,avvicinandosi a Falstaff) Ed or, mentre vi passa la scalmana, Sir John, dite: il cornuto Chi é? Alice, Meg (che si saranno avvicinate, ironicamente a Falstaff smascherandosi) Chi é? Alice Vi siete fatto muto? Falstaff (dopo un primo istante di sbalordimento andando incontro a Ford) Caro signor Fontana! Alice (interponendosi) Sbagliate nel saluto, Questo é Ford, mio marito. Quickly (ritornando) Cavaliero, Voi credeste due donne così grulle, Così citrulle, Da darsi anima e corpo all'Avversiero, Per un uom vecchio, sudicio ed obeso... Meg, Quickly Con quella testa calva... Alice,Meg, Quickly E con quel peso! Ford Parlano chiaro. Falstaff Incomincio ad accorgermi D'esser stato un somaro. Alice Un cervo. Ford Un bue. Tutti (ridendo) Ah! Ah! Ford E un mostro raro! Falstaff (che avrà riacquistato la sua calma) Ogni sorta di gente dozzinale Mi beffa e se ne gloria; Pur,senza me, costor con tanta boria Non avrebbero un briciol di sale. Son io che vi fa scaltri. L'arguzia mia crea l'arguzia degli altri. Tutti Ma bravo! Ford Per gli Dei! Se non ridessi ti sconquasserei! Ma basta. Ed ora vo' che m'ascoltiate. Coronerem la mascherata bella Congli sponsali della Regina delle Fate. (Il Dr.Cajus e Bardolfo, vestito da Regina delle Fate col viso coperto da un velo, s'avamzano lentamente tenendosi per mano. Il Dr.Cajus ha la maschera sul volto.) Già s'avanza la coppia degli sposi. Attenti! Tutti Attenti! Ford Eccola, in bianca vesta Col velo e il serto delle rose in testa E il fidanzato suo ch'io le disposi. Circondatela, o Ninfe. (Il Dr.Cajus e Bardolfo si collocano nel mezzo: le Fate grandi e piccole li circondano.) Alice (presentando Nannetta e Fenton entrati da pochi istanti. Nannetta ha un gran velo celeste che la copre tutta. Fenton ha la maschera e la cappa.) Un'altra coppia D'amanti desiosi Chiede d'essere ammessa agli augurosi connubi! Ford E sia. Farem la festa doppia. Avvicinate i lumi. (I folletti guidati da Alice si avvicinano colle loro lanterne) Il ciel v'accoppia. (Alice prenderà in braccio il più piccolo dei ragazzetti che sarà mascherato da spiritello, e farà in modo che la lanterna che tiene in mano illumini in pieno la faccia di Bardolfo appena questi resterà senza velo che lo nasconde.) (Un altro spiritello guidato da Meg illuminerà Nannetta e Fenton.) Giù le maschere e i veli. Apoteosi! (Al comando di Ford rapidamente Fenton e il Dr.Cajus si tolgono la maschera. Nannetta si toglie il velo e Quickly toglie il velo a Bardolfo: tutti rimangono a viso scoperto.) Tutti (ridendo tranne Ford e il Dr.Cajus) Ah! Ah! Ah! Ah! Dr.Cajus (riconoscendo Bardolfo, immobilizzato dalla sorpresa) Spavento! Ford (sorpreso) Tradimento! Gli altri (ridendo) Apoteosi! Ford (guardando l'altra coppia) Fenton con mia figlia!! Dr.Cajus (esterefatto) Ho sposato Bardolfo!! Tutti Ah! Ah! Dr.Cajus Spavento! Le Donne Vittoria! Tutto (tranne Dr.Cajus e Ford) Evviva! Evviva! Ford (ancora sotto il colpo dello stupore) Oh! Meraviglia! Alice (avvicinandosi a Ford) L'uokm cade spesso nelle reti ordite Salle malizie sue. Falstaff (avvicinandosi a Ford con un inchino ironico) Caro buon Messer Ford, ed ora, dite: Lo scornato chi é? Ford (accenna al Dr.Cajus) Lui. Dr.Cajus (accenna a Ford) Tu. Ford No. Dr.Cajus Sì. Bardolfo (accenna a Ford e al Dr.Cajus) Voi. Fenton (accenna pure a Ford e al Dr.Cajus) Lor. Dr.Cajus (mettendosi con Ford) Noi. Falstaff Tutti e due. Alice (mettendo Falstaff con Ford e il Dr.Cajus) No. Tutti e tre. (a Ford, mostrando Nannetta e Fenton) Volgiti e mira quelle ansie leggiadre. Nannetta (a Ford, giungendo le mani) Perdonateci, padre. Ford Chi schivare non può la propria noia L'accetti di buon grado. Facciamo il parentado E che il ciel vi dia gioia. Tutti (tranne il Dr.Cajus) Evviva! Falstaff Un coro e terminiam la scena. Ford Poi con Sie Falstaff, tutti, andiamo a cena. Tutti Tutto nel mondo é burla. L'uom é nato burlone, La fede in cor gli ciurla, Gli ciurla la ragione. Tutti gabbati! Irride L'un l'altro ogni mortal. Ma ride ben chi ride La risata final. (cala la tela) FINE |
|
| Auteur : | Bayushi F'Ramir [ Ven 25 Juin 2004, 14:56 ] |
| Sujet du message : | |
euh ouais moi l'italien tout ça... Merci quand même je ferais avec Ceci dit j'avais volontairement pas posté dans le forum Inspi car Falstaff n'a rien à voir avec le JdR donc ça m'avait l'air d'avoir plus sa place dans l'Auberge. |
|
| Auteur : | Mercutio [ Sam 26 Juin 2004, 00:23 ] |
| Sujet du message : | |
Comme quoi j'ai que ça à foutre... J'ai traduit le début. Quelques trucs dont je suis pas sûr, mais sinon, ça doit être juste. 2ème partie Le parc de Windsor. Au centre, le grand chêne de Herne. Au fond, le début d’un fossé. Des frondaisons très feuillues. Des arbustes en fleurs. Il fait nuit. On entend les appels lointains des gardes forestiers. Le parc peu à peu s’éclaircira sous les rayons de lune. Fenton, suivi de Nanetta vêtue en Reine des Fées. Alice, non masquée, avec sur le bras une cape et le masque à la main. Mrs Quicky en grande tenue, avec un manteau gris de sorcière ( ?), un bâton et un vilain masque à la main. Enfin Meg, vêtue de voiles, masquée. Fenton Des lèvres s’envole le chant extasié A travers les silences nocturnes et il part au loin Et enfin trouve d’autres lèvres humaines Qui lui répondent avec leur voix. Alors la nuit qui n’est plus seule Vibre de joie en un secret accord Tandis que l’autre voix vole en retour vers son origine. Ainsi répond le son, mais son souci Est de toujours tendre à l’union de celui qui l’émet. Ainsi ai-je embrassé la bouche désirée ! Bouche embrassée ne perd pas sa (… ?…) Nanetta (entre, d’abord lointaine puis plus proche) Au contraire, elle se renouvelle comme le fait la lune. Fenton (s’élançant vers l’endroit où il a entendu la voix) Mais le chant meurt dans les baiser qui le touche (Fenton voit Nanetta qui entre et l’embrasse) Alice (séparant Fenton et Nanetta et en le forçant à mettre la cape noire) Non Seigneur ! Mettez cette cape ! Fenton (aidé par Alice et Nanetta à revêtir la cape) Que signifie ? Nanetta (ajustant la capuche) Laissez-vous faire. Alice (tendant le masque à Fenton) Attachez le. Nanetta (observant Fenton) On dirait un Frère échapper des Trappistes. Alice (pressante, aidant Fenton à attacher le masque) La traîtrise dont Ford vous menace Doit tourner à son déshonneur Et à notre avantage. Fenton (aux deux) Expliquez-vous ! Alice Obéissez rapidement et silencieusement. L’occasion se présente comme elle s’enfuit. (A Mrs Quickly) Qui déguiserez-vous en épouse factice ? Quickly Un gai pendard au long nez, ennemi du Dr. Cajus Meg (accourrant du fond de la scène, en direction d’Alice) J’ai caché les feuillets le long du fossé. Nous sommes prêtes. Alice (tendant l’oreille) Silence. Le gros morceau arrive. Partons !… (Toutes prennent la fuite avec Fenton vers la gauche) Falstaff, coiffé de deux cornes de cerf, et enveloppé dans un ample manteau. Suit Alice. Suit Meg. A l’entrée de Falstaff en scène, minuit sonne. Falstaff Un, deux, trois, quattre, Cinq, six, sept bruits, Huit, neuf, dix, onze, douze. Il est minuit. Voilà le chêne. Bois sacrés, protégez-moi ! Jupiter ! Toi, pour l’amour d’Europe, Tu t’es transformé en taureau ; Tu as porté les cornes. Les bois nous enseignent la modestie. L’amour métamorphose L’homme en animal. (écoutant) J’entends un doux pas ! (Alice apparaît au fond) Alice ! l’amour t’appelle ! (s’approchant d’elle) Viens ! L’amour m’enflamme ! Alice (s’approchant de Falstaff) Sir John ! Falstaff Tu es ma dame ! Alice Sir John ! Falstaff (qui l’attrappe) Tu es ma damnation ! Alice Ô amour défaillant ! Falstaff (l’attirant à lui avec ardeur) Viens ! Déjà je frémis et je brûle ! Alice (évitant continuellement ses embrassements) Sir John ! Falstaff Je suis ton serf ! Je suis ton cerf, métamorphosé. Et à présent Que pleuvent des truffes, des (… ?…) et des (… ?…) ! Qu’ils soient ma pâture ! Et que l’amour se présente ! Nous sommes seuls… Alice Non. Là, dans cette forêt dense Me suit Meg. Falstaff L’aventure est double ! Qu’elle vienne également ! Ecartelez moi Comme un chamois sur la table ! Epuisez moi ! Cupidon Enfin me récompense. Je t’aime ! Je t’aime ! Meg (en coulisse) A l’aide ! Alice (feignant d’être épouvantée) Un cri ! Hélas ! Meg (au fond, sans avancer ; elle n’est pas masquée) Trahison ! (elle fuit) Alice (même jeu) Hélas, fuyons ! Falstaff (épouvanté) Où ? Alice (fuyant vers la droite à toute vitesse) Que le ciel pardonne à mon péché ! Falstaff (s’aplatissant contre le tronc du chêne) Le diable ne souhaite pas que je sois damné Nanetta (en coulisse) Des nymphes ! Des Elfes ! Des Sylphes ! Des Sirènes ! L’astre des enchantements A surgi dans le ciel. (Elle apparaît dans les fond, parmi les frondaisons) Levez-vous, ombres sereines ! Falstaff (se jetant face contre terre, étalé de tout son long) Ce sont les fées ! Celui qui les regarde est un homme mort ! |
|
| Page 1 sur 1 | Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été] |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|